• Science cannot prove the disciplines of mathematics and logic because it presupposes them.
• La scienza non può provare le discipline della matematica e della logica perché le presuppone.
It presupposes respect for the fundamental rights that flow from the dignity intrinsic of the person.
Esso comporta il rispetto dei diritti fondamentali che derivano dall'intrinseca dignità della persona.
It presupposes that someone who is to enter the ministry has the Faith of the Church.
Esso suppone che colui che viene inserito nel corpo dei ministri abbia la fede della Chiesa.
It presupposes knowledge of the sinful character of the act, of its opposition to God's law.
Presuppone la conoscenza del carattere peccaminoso dell'atto, della sua opposizione alla Legge di Dio.
Reformism presupposes certain concessions on the part of the possessing classes to the dispossessed; it presupposes certain “sacrifices, ” even if modest ones, by the bourgeoisie in favor of the proletariat.
Il riformismo presuppone alcune concessioni da parte delle classi possidenti alle classi non possidenti, alcuni modesti «sacrifici dello Stato borghese a favore della classe operaia.
It presupposes the acceptance of differences and conflicts.
Suppone l’accettazione delle differenze e dei conflitti.
It presupposes that we escape from the prison of our “I”, because only in the openness of this universal subject does our gaze open out to the source of joy, to love itself—to God.
Essa presuppone, appunto, l'esodo dalla prigionia del proprio « io, perché solo nell'apertura di questo soggetto universale si apre anche lo sguardo sulla fonte della gioia, sull'amore stesso – su Dio.
It presupposes a knowledge of your ingredients and what to do with them that nobody else has.
Presuppone una conoscenza degli ingredienti e di cosa farci, che non ha nessun altro.
It presupposes union among the Churches and a shared faith in the Eucharist itself.
Essa presuppone l’unione tra le Chiese e una fede comune nell’Eucaristia stessa.
It presupposes that such acts are in themselves capable of being ordered to this end, insofar as they are in conformity with the authentic moral good of man, safeguarded by the commandments.
Essa presuppone che tali atti siano in se stessi ordinabili a questo fine, in quanto conformi all'autentico bene morale dell'uomo, tutelato dai comandamenti.
The claim is mostly inaccurate because it presupposes that the friend would otherwise have bought a copy from the publisher.
L'affermazione è perlopiù inesatta perché presuppone che l'amico avrebbe altrimenti acquistato una copia dall'editore.
But it presupposes that disposition of forces formed in man with original sin, in which every historical man participates.
Però viene presupposta quella disposizione di forze formatasi nell’uomo col peccato originale e a cui partecipa ogni uomo "storico".
The Rosary, therefore, is no substitute for lectio divina; on the contrary, it presupposes and promotes it.
Il Rosario, pertanto, non sostituisce la lectio divina, al contrario la suppone e la promuove.
A right conscience is one duly illumined by faith and by the objective moral law and it presupposes, as well, the uprightness of the will in the pursuit of the true good.
La coscienza retta è una coscienza debitamente illuminata dalla fede e dalla legge morale oggettiva, e suppone anche la rettitudine della volontà nel perseguimento del vero bene.
The celebration of the Eucharist, however, cannot be the starting-point for communion; it presupposes that communion already exists, a communion which it seeks to consolidate and bring to perfection.
La celebrazione dell'Eucaristia, però, non può essere il punto di avvio della comunione, che presuppone come esistente, per consolidarla e portarla a perfezione.
It presupposes the idea that nature is permeated by reason, that in it there is a logos that man, with his reason, participation and imagination of the Logos Creator, can recognize.
Presuppone l'idea che la natura è permeata dalla ragione, che vi è in essa un logos che l'uomo con la sua ragione, partecipazione e immagine del Logos creatore, può riconoscere.
It presupposes that man is reduced to autonomous functions, the mind to the brain, human history to a destiny of self-realization.
Essa presuppone che l’uomo si riduca a funzioni autonome, la mente al cervello, la storia umana ad un destino di autorealizzazione.
My first observation is that this phrase ends with the word “encounter”, but at the beginning it presupposes another encounter, one with Christ.
La prima cosa che osservo è che questa espressione termina con la parola “incontro”, ma all’inizio presuppone un altro incontro, quello con Gesù Cristo.
One response to Hume's argument is that it presupposes that human knowledge of "nature's laws" is complete.
Una risposta all'argomento di Hume è che essa presuppone che la conoscenza umana di "leggi della natura" è completo.
It presupposes a great gift of oneself to God and to one’s brothers, helps us to grow in charity and in unity, and enables our testimony of life to be more fruitful.
Presuppone un grande dono di sé a Dio e ai fratelli, ci aiuta a crescere nella carità e nell’unità, e fa sì che la nostra testimonianza di vita sia più feconda.
Basically, it presupposes the search for what is true, good and just for every person, for every group and every society, in the grouping which one is a member of or in the grouping which presents itself as the opposing one.
Fondamentalmente, esso suppone la ricerca di ciò che è vero, buono e giusto per ogni uomo, per ogni gruppo e ogni società, sia nella parte con cui si è solidali, sia in quella che si presenta come avversa.
The knowledge conferred by faith is of a different kind: it presupposes a personal encounter with God in Jesus Christ.
Di altra natura è la conoscenza di fede: essa suppone un incontro personale con Dio in Gesù Cristo.
Even when the sensuous world is reduced to a minimum, to a stick as with Saint Bruno [Bauer], it presupposes the action of producing the stick.
Anche riducendo la sensibilità al minimo magari a un bastone11 come nel caso di san Bruno, essa presuppone l'attività della produzione di questo bastone.
It presupposes the existence of a political relationship between European citizens, although it is not a relationship of belonging to a people.
Essa presuppone l’esistenza di un collegamento di natura politica tra i cittadini europei, anche se non si tratta di un rapporto di appartenenza ad un popolo.
It presupposes the proclamation of the Good News and its assimilation.
Esso presuppone l’Annuncio della Buona Notizia e la sua assimilazione.
If the mere quantity of labor functions as a measure of value regardless of quality, it presupposes that simple labor has become the pivot of industry.
Se la quantità di lavoro in sé, indipendentemente dalla qualità, è presa come misura del valore, ciò presuppone che il lavoro semplice sia divenuto il perno dell'industria.
It presupposes that authority should ensure by morally acceptable means the security of society and its members.
Suppone quindi che l'autorità garantisca, con mezzi onesti, la sicurezza della società e quella dei suoi membri.
It presupposes that one sees things from the point of view of a people in need and of seeking what is good for that people, while considering the people as active agents of their own development.
Essa presuppone che si consideri il punto di vista del popolo che è nel bisogno e che si ricerchi ciò che è bene per lui, considerandolo come un agente attivo del proprio sviluppo.
Moreover, Varoufakis’s entire proposal regarding debt was and is unacceptable from a left-wing point of view because it presupposes evacuating any debate as to the legality and legitimacy of the debts whose repayment is being demanded of Greece.
Inoltre, tutta la proposta di Varoufakis in materia di debito era ed è inaccettabile per la sinistra in quanto presupponeva di scartare qualsiasi dibattito sulla legalità e sulla legittimità dei debiti reclamati alla Grecia.
It presupposes that the biblical account is merely a fabrication, because the book of Genesis records events which precede the creation of man (namely, the first five days of creation—man was created on the sixth day).
Presuppone che il racconto biblico è una favola, perché di fatto il libro della Genesi registra eventi che precedevano la creazione dell’uomo (in particolare i primi cinque giorni della creazione precedenti il sesto nel quale viene creato l’uomo).
It is always worth remembering, however, that for dialogue to be authentic and effective, it presupposes a solid identity: without an established identity, dialogue is of no use or even harmful.
Tuttavia, è sempre bene ricordare che il dialogo, per essere autentico ed efficace, presuppone una identità formata: senza identità formata, il dialogo è inutile o dannoso.
Even this is an optimistic scenario, as it presupposes that these Member States will implement all forthcoming Directives on time.
Anche questo scenario è da ritenersi ottimistico giacché presuppone che gli Stati membri in questione recepiscano tempestivamente tutte le direttive in arrivo.
This is a slow process, for it presupposes a spiritual evolution, an education in lofty values, a new vision of human history.
È un lavoro lento, perché suppone un’evoluzione spirituale, un’educazione ai valori più alti, una visione nuova della storia umana.
Nevertheless, the growth of equality demands something more than economic growth, even though it presupposes it.
Tuttavia, la crescita in equità esige qualcosa di più della crescita economica, benché la presupponga.
It presupposes the clear understanding that the current food crises the world faces is not an opportunity, as some believe, but a very dangerous crisis.
Presuppone la chiara comprensione che l’attuale situazione alimentare mondiale non è un’opportunità, come alcuni pensano, bensì una crisi molto pericolosa.
It presupposes that we can't be what we already are.
Presuppone che non possiamo essere ciò che già siamo.
7.2419440746307s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?